banner

Aymar aru jamusiñanakamp chinjananakamp yatiqañani Rosa Lopez Yujra; Luisa Segales Condori

Por: Lopez Yujra, Rosa [Autor]Colaborador(es): Segales Condori, Luisa AutorTipo de material: ArtículoArtículoIdioma: Español Series Revista Ciencias Sociales ; no.1Detalles de publicación: La Paz-BO: UPEA, 2015Descripción: paginas 130-137: CuadrosTema(s): LENGUAJES | CORRECCIÓN FÓNICA/ CORRECTION PHONICS | RECURSO LINGÜÍSTICO LANGUAGE RESOURCES | DIDÁCTICA DIDACTIC En: Revista Ciencias SocialesResumen: El presente trabajo intenta mostrar que, las adivinanzas (jamusiñanaka) y los trabalenguas (aru chinjanaka) son elementos que aportan a la corrección fónica y adquisición de nuevos vocabularios. Es por ello que las mismas se consideran como un recurso lingüístico y ligados a los juegos didácticos son importantes o formativos para lograr el objetivo perseguido. También, es importante exponer y reflexionar estos saberes que se transmiten de generación en generación y orientan a seguir en el seno de nuestra cultura aymara. Por tanto en el trabajo se presenta una serie de trabalenguas y adivinanzas clasificadas en tres grupos con sus respectivas traducciones al castellano Resumen: This paper attempts to show that, riddles (jamusiñanaka in aymara language) and the twister (aru chinjanaka in aymara language) are elements that contribute to the tone correction and acquiring new vocabularies. That is why we are considered the same as a language resource and linked to educational games and training are important for achieving the objective. Also, it is important to expose and reflect this knowledge transmitted from generation to generation and oriented to follow within our Aymara culture. Therefore at work it presents a series of twisters and riddles classified into three groups with their translations into Castilian. Existencias: 1
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Info Vol Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Publicaciones Periodicas Nacionales Publicaciones Periodicas Nacionales Museo Nacional de Etnografía y Folklore
Centro de procesamiento
REV B /REV-CIE /(1) /2015 no.1 1 Disponible HEMREV028979

El presente trabajo intenta mostrar que, las adivinanzas (jamusiñanaka) y los trabalenguas (aru chinjanaka) son elementos que aportan a la corrección fónica y adquisición de nuevos vocabularios. Es por ello que las mismas se consideran como un recurso lingüístico y ligados a los juegos didácticos son importantes o formativos para lograr el objetivo perseguido.
También, es importante exponer y reflexionar estos saberes que se transmiten de generación en generación y orientan a seguir en el seno de nuestra cultura aymara. Por tanto en el trabajo se presenta una serie de trabalenguas y adivinanzas clasificadas en tres grupos con sus respectivas traducciones al castellano

This paper attempts to show that, riddles (jamusiñanaka in aymara language) and the twister (aru chinjanaka in aymara language) are elements that contribute to the tone correction and acquiring new vocabularies. That is why we are considered the same as a language resource and linked to educational games and training are important for achieving the objective.
Also, it is important to expose and reflect this knowledge transmitted from generation to generation and oriented to follow within our Aymara culture. Therefore at work it presents a series of twisters and riddles classified into three groups with their translations into Castilian.

En español y aymara.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes


MUSEO NACIONAL DE ETNOGRAFÍA Y FOLKLORE        
La Paz N° 916 Calle Ingavi (591-2) 2408640- 2406030 Fax (591-2) 2406642
E-mail: musef@musef.org.bo   Casilla postal 5817   www.musef.org.bo
Sucre 74 calle España (591-4) 6455293
Pie de página
© Copyright 2023 · MUSEF