Callisaya, Gregorio.

La fraseología aimara : situación actual. - La Paz - BO MUSEF, 2009. - pp. 383-389 : - Anales de la Reunión Anual de Etnología .

En biblioteca 2 ejemplares Artículo dentro del Seminario III: Linguística, oralidad y educación intercultural bilingue.

incl. ref.

El sistema léxico de una lengua está conformado por dos tipos de unidades léxicas: las palabras aisladas, consideradas hasta hace poco como la unidad mínima de la lengua, y las combinaciones fijas y estables de palabras. Estas últimas tienen una base de tipo popular, sociocultural e histórico y surgen en el proceso de comunicación, en el que los hablantes unen y combinan palabras entre sí, formando, algunas veces, combinaciones libres y, otras, combinaciones fijas que expresan un sentido unitario. Estas combinaciones de palabras, que forman parte del acervo cultural, se constituyen en uno de los caudales léxicos más importantes del repertorio léxico de una comunidad. Desde siempre los autores de los diccionarios han sido conscientes de la importancia de estas unidades fraseológicas y se han preocupado por registrarlas en sus obras. Sin embargo, a pesar de que estas unidades léxicas han estado siempre presentes en los diccionarios, son aún relativamente pocos los estudios metalexicográficos que se han ocupado del tratamiento de estas unidades en los diccionarios. En los últimos decenios, este campo ha llamado la atención de muchos estudiosos, quienes ansiosos por contribuir a la consolidación de la fraseología como una disciplina lingüística, han presentado diversos trabajos y estudios que tienen como principal objetivo la delimitación de las unidades fraseológicas. Pero, pese a este notable avance, sigue existiendo una gran diversidad de criterios que dificultan un estudio sistemático y científico. En el presente trabajo, presentaremos de manera general, el estado en el que se encuentra el trata miento de las unidades léxicas pluriverbales de la lengua aimara.


Español.


LENGUA AIMARA
ARQUEOLOGIA
LEXICOLOGIA
LINGUISTICA


XL

301