TY - GEN AU - Chávez P.,Virginia ED - Reunión Anual de Etnología, 22 TI - Dificultades de lectura comprensiva del aymara como segunda lengua T2 - Anales de la Reunión Anual de Etnología U1 - 301 PY - 2009/// CY - La Paz - BO PB - MUSEF, KW - LENGUA AIMARA KW - PEDAGOGIA KW - APRENDIZAJE KW - ZZ N1 - En biblioteca 2 ejemplares; Artículo dentro del Seminario III: Linguística, oralidad y educación intercultural bilingue; incl. ref N2 - Haciendo el análisis de la lectura comprensiva del aymara como segunda lengua, podemos indicar que los estudiantes tienen dificultades en la lectura comprensiva por falta de conocimiento de los significados del vocabulario. Los universitarios no comprenden el significado semántico de muchas palabras debido a que manejan insuficientemente el aymara como segunda lengua.Los factores que determinan el alto porcentaje de la mala comprensión de la lectura en aymara se debe a que los universitarios no tienen la habilidad de elaboración de significados en la interacción con el texto. Esto se debe a que ellos no consideran el lenguaje escrito en aymara como para poder interpretarlo en sus propias palabras, mas al contrario, ellos solamente leen entendiendo algunas palabras sin comprender lo que en realidad está transmitiendo el texto escrito ER -