TY - GEN AU - Taylor,Gerald TI - Sermones y ejemplos: antología bilingüe castellano-quechua siglo XVII T2 - Biblioteca Andina de BolsilloAlasitas SN - 9972-627-48-9 U1 - 417.298 21 PY - 2002/// CY - Lima - PE PB - IFEALluvia KW - DIALECTOS KW - DIALECTOLOGIA KW - RELIGION KW - EVANGELIZACION KW - SERMONES KW - MISA KW - LENGUA QUECHUA KW - PUEBLOS ORIGINARIOS KW - QUECHUA KW - LITERATURA QUECHUA KW - TESTIMONIOS ORALES KW - LINGUISTICA KW - LINGÜISTICA KW - INDIGENAS-TIERRAS ALTAS N1 - Publicación bilingüe español-quechua N2 - Contiene: Presentamos en este libro cinco documentos del siglo XVII en versión normalizada, es decir, utilizamos los símbolos empleados hoy en día para transcribir los dialectos quechuas del sur con los que la lengua general colonial tiene más afinidad. Nuestra finilidad es que sirvan para introducir al estudiante a un aspecto del desarrollo del quechua como lengua literaria. Después de cada texto, presentamos notas sobre sus idiosincrasias gráficas y se explica los términos menos conocidos empleados por los diversos autores. Para ayudar a la interpretación de los textos quechuas se publica primero los originales castellanos de Pablo del Prado, Avila, Jurado Palomino y Avendaño. Estos forman la base de las traducciones quechuas ER -