Propuesta sobre educación bilingüe intercultural.
Tipo de material: ArtículoIdioma: Español Series Anales de la Reunión Anual de EtnologíaDetalles de publicación: La Paz - BO MUSEF 1997Descripción: pp. 201-203Tema(s): EDUCACION BILINGUE | EDUCACION INTERCULTURAL | TEXTOS ESCOLARESClasificación CDD: 301 En: La Paz. Museo Nacional de Etnografía y Folklore En: Reunión Anual de EtnologíaResumen: Contiene: La educación bilingüe intercultural se presenta como una alternativa más o menos adecuada a las demandas educativas de las comunidades aymaras, quechuas y otras. La nueva propuesta bien puede ayudar a combatir la asimilación de las culturas y lenguas originarias por la cultura y lengua dominante, que es el castellano como la lengua oficial de Estado, lo cual no sólo significa un trato injusto a los pueblos originarios, sino que perjudica el avance y desarrollo de la riqueza cultural y de sus lenguas. Frente a esta realidad, un equipo multidisciplinario de profesionales aymaras han publicado varios materiales educativos para a educación intercultural bilingüe. Esta propuesta fue como un aporte concreto a los esfuerzos tendientes a proporcionar nuevas alternativas para la normalización de las lenguas nativas.Existencias: 2Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Museo Nacional de Etnografía y Folklore | Monografía | REF/301/RAE11/T.1-97 | Disponible | BIBMON010550 | |
Libros | Museo Nacional de Etnografía y Folklore | Monografía | REF/301/RAE11/T.1-97 | Disponible | BIBMON010552 |
En biblioteca 2 ejemplares
incl. ref.
Contiene: La educación bilingüe intercultural se presenta como una alternativa más o menos adecuada a las demandas educativas de las comunidades aymaras, quechuas y otras. La nueva propuesta bien puede ayudar a combatir la asimilación de las culturas y lenguas originarias por la cultura y lengua dominante, que es el castellano como la lengua oficial de Estado, lo cual no sólo significa un trato injusto a los pueblos originarios, sino que perjudica el avance y desarrollo de la riqueza cultural y de sus lenguas. Frente a esta realidad, un equipo multidisciplinario de profesionales aymaras han publicado varios materiales educativos para a educación intercultural bilingüe. Esta propuesta fue como un aporte concreto a los esfuerzos tendientes a proporcionar nuevas alternativas para la normalización de las lenguas nativas.
Español.
No hay comentarios en este titulo.