Horizontes y cambios lingüísticos en la prehistoria de los Andes Centrales.
Tipo de material: Recurso continuoIdioma: Español Series Boletín de Arqueología PUCP ; no.14Detalles de publicación: Lima-PE : Pontificia Universidad Católica del Perú, 2010Descripción: p.95-122: mapas a colorTema(s): | ARQUEOLOGIA ANDINA | INTERACCIONES CENTRO-PERIFERIA | ÁREAS LINGUISTICAS | HORIZONTES ANDINOS | HUARI | TIAHUANACO En: Boletín de Arqueología PUCP En: Boletín de Arqueología PUCPResumen: En el presente artículo comparo desde la perspectiva arqueológica, dos modelos utilizados en los estudios paleolingüísticos. Uno está inspirado en la discusión sobre la formación de la familia indoeuropea y tiene carácter difusionista y evolutivo. En el segundo, alimentado por los debates sobre la historia de la familia semita de lenguas, el énfasis radica en los mecanismos de interacción centro-semiperiferia, lengua franca respecto a lenguas y dialectos locales. Por este medio, llego a la conclusión de que solo el segundo modelo permite a describir a plenitud las características del entorno y las causas particulares que condicionaron las transformaciones del mapa de los idiomas en los Andes centrales prehistóricas. La distribución de las lenguas prehispánicas en tiempo coloniales, reconstruida por los lingüistas, debió coincidir, en buen grado, con el mapa de los protolenguas a mediados del primer milenio a.C. (calib), a juzgar por la impactante estabilidad de las fronteras culturales a las que se sobreponen las hipotéticas fronteras lingüísticas. Nuevas relaciones de parentesco en diferentes ámbitos y también algunas distancias parecen haberse establecido en dos periodos de inestabilidad luego del ocaso de Chavín y después del colapso de Huari y Tiahuanaco. Es probable que tanto el protoquechua como el protoaimara empezaran a tener el papel de lenguas generales para Huari y Tiahuanaco, respectivamente, a partir del Horizonte Medio. La excepcional difusión de ambos idiomas se puede atribuir a esta función.Existencias: 2Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Info Vol | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Publicaciones Periodicas Extranjeras | Museo Nacional de Etnografía y Folklore Centro de procesamiento | REV | E /BOL-AR-P /(14) /2010 | no.14 | 1 | Disponible | HEMREV016103 | |
Publicaciones Periodicas Extranjeras | Museo Nacional de Etnografía y Folklore Centro de procesamiento | REV | E /BOL-AR-P /(14) /2010 | no.14 | 2 | Disponible | HEMREV028686 |
Lenguas y sociedades en el antiguo Perú : hacia un enfoque interdisciplinario.
En el presente artículo comparo desde la perspectiva arqueológica, dos modelos utilizados en los estudios paleolingüísticos. Uno está inspirado en la discusión sobre la formación de la familia indoeuropea y tiene carácter difusionista y evolutivo. En el segundo, alimentado por los debates sobre la historia de la familia semita de lenguas, el énfasis radica en los mecanismos de interacción centro-semiperiferia, lengua franca respecto a lenguas y dialectos locales. Por este medio, llego a la conclusión de que solo el segundo modelo permite a describir a plenitud las características del entorno y las causas particulares que condicionaron las transformaciones del mapa de los idiomas en los Andes centrales prehistóricas. La distribución de las lenguas prehispánicas en tiempo coloniales, reconstruida por los lingüistas, debió coincidir, en buen grado, con el mapa de los protolenguas a mediados del primer milenio a.C. (calib), a juzgar por la impactante estabilidad de las fronteras culturales a las que se sobreponen las hipotéticas fronteras lingüísticas. Nuevas relaciones de parentesco en diferentes ámbitos y también algunas distancias parecen haberse establecido en dos periodos de inestabilidad luego del ocaso de Chavín y después del colapso de Huari y Tiahuanaco. Es probable que tanto el protoquechua como el protoaimara empezaran a tener el papel de lenguas generales para Huari y Tiahuanaco, respectivamente, a partir del Horizonte Medio. La excepcional difusión de ambos idiomas se puede atribuir a esta función.
Español.
No hay comentarios en este titulo.