El uso de las lenguas vernáculas en la formación docente.
Tipo de material: ArtículoIdioma: Español Series Anales de la Reunión Anual de EtnologíaDetalles de publicación: La Paz - BO MUSEF 1998Descripción: pp. 477-480Tema(s): FORMACION DE DOCENTES | LENGUAS INDIGENAS BOLIVIANAS | REFORMAS DE LA EDUCACION | EDUCACION BILINGUEClasificación CDD: 301 En: La Paz. Museo Nacional de Etnografía y Folklore Reunión Anual de Etnología En: Reunión Anual de EtnologíaResumen: Contiene: Para fines del presente trabajo se ha definido el término "diglosia" como una situación de diferenciación funcional entre dos códigos lingüísticos, acompañada por una marcada diferencia de status entre los dos y los prejuicios culturales concomitantes. Con frecuencia esta situación lleva a la dismnución de funciones y contextos de la lengua vernácula, frente al avance de la lengua dominante. Aún en los espacios donde la lengua vernácula se conserva, a menudo se halla "invadida" por estructuras gramaticales y elementos lexicales de la lengua dominante, en mayor o menor grado según el grado de contacto que tienen los vernácula-hablantes con la lengua y cultura dominantes. Por supuestos, estos fenómenos son perfectamente observables con respecto a las lenguas vernáculas de nuestro medio, particularmente el aymara y el quechua.Existencias: 2Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Museo Nacional de Etnografía y Folklore | Monografía | REF/301/RAE12/T.2-98 | Disponible | BIBMON010797 | |
Libros | Museo Nacional de Etnografía y Folklore | Monografía | REF/301/RAE12/T.2-98 | Disponible | BIBMON010799 |
En biblioteca 2 ejemplares
incl. ref.
Contiene: Para fines del presente trabajo se ha definido el término "diglosia" como una situación de diferenciación funcional entre dos códigos lingüísticos, acompañada por una marcada diferencia de status entre los dos y los prejuicios culturales concomitantes. Con frecuencia esta situación lleva a la dismnución de funciones y contextos de la lengua vernácula, frente al avance de la lengua dominante. Aún en los espacios donde la lengua vernácula se conserva, a menudo se halla "invadida" por estructuras gramaticales y elementos lexicales de la lengua dominante, en mayor o menor grado según el grado de contacto que tienen los vernácula-hablantes con la lengua y cultura dominantes. Por supuestos, estos fenómenos son perfectamente observables con respecto a las lenguas vernáculas de nuestro medio, particularmente el aymara y el quechua.
Español.
No hay comentarios en este titulo.