banner
Chávez P., Virginia.

Dificultades de lectura comprensiva del aymara como segunda lengua. - La Paz - BO MUSEF, 2009. - pp. 563-568 - Anales de la Reunión Anual de Etnología .

En biblioteca 2 ejemplares Artículo dentro del Seminario III: Linguística, oralidad y educación intercultural bilingue.

incl. ref.

Haciendo el análisis de la lectura comprensiva del aymara como segunda lengua, podemos indicar que los estudiantes tienen dificultades en la lectura comprensiva por falta de conocimiento de los significados del vocabulario. Los universitarios no comprenden el significado semántico de muchas palabras debido a que manejan insuficientemente el aymara como segunda lengua.Los factores que determinan el alto porcentaje de la mala comprensión de la lectura en aymara se debe a que los universitarios no tienen la habilidad de elaboración de significados en la interacción con el texto. Esto se debe a que ellos no consideran el lenguaje escrito en aymara como para poder interpretarlo en sus propias palabras, mas al contrario, ellos solamente leen entendiendo algunas palabras sin comprender lo que en realidad está transmitiendo el texto escrito .


Español.


LENGUA AIMARA
PEDAGOGIA
APRENDIZAJE


ZZ

301

MUSEO NACIONAL DE ETNOGRAFÍA Y FOLKLORE        
La Paz N° 916 Calle Ingavi (591-2) 2408640- 2406030 Fax (591-2) 2406642
E-mail: musef@musef.org.bo   Casilla postal 5817   www.musef.org.bo
Sucre 74 calle España (591-4) 6455293
Pie de página
© Copyright 2023 · MUSEF