banner

Sufijos y morfemas influyentes del aymara en el castellano de hablantes bilingües.

Por: Quelca Huanca, Heriberto | Bolivia. MUSEF | Reunión Anual de Etnología, 24 Fundación Cultural del Banco Central de Bolivia (23-27; 19-20 agosto 2010 : La Paz; Sucre, BO)Tipo de material: ArtículoArtículoIdioma: Español Series Anales de la Reunión Anual de EtnologíaDetalles de publicación: La Paz - BO MUSEF, 2011Descripción: p. 725-731Tema(s): SUFIJOS | LENGUA AYMARA | LINGÜISTICA | MORFEMAClasificación CDD: 301 En: Vivir bien En: BoliviaResumen: El trabajo refleja un estudio acerca de los sufijos influyentes del aymara en el castellano hablado de las personas bilingües. Entre los cuales están: el sufijo posesivo pa del aymara que incide en el castellano para que se genere la estructura del doble posesivo, en el orden secuencial de posesor - poseído: del bebé su ropa. También el sufijo na que indica un lugar determinado en aymara, mientras que en castellano se convierte en una estructura locativa redundante: en ahí. El sufijo tayna que en el castellano incide en el significado de conocimiento indirecto en el tiempo pasado mediato o lejano. Asimismo, el sufijo wa que en el castellano se convierte en el verbo ser y estar al final de la oración. El sufijo ya en la estructura del castellano influye en la realización de la acción: hacer jugar (anatayaña). El sufijo raki que se traduce en también en las diferentes expresiones. El sufijo puni en castellano que se convierte en siempre, usado en los enunciados con cierta frecuencia. El sufijo ki, utilizado como no mas, se usa con mucha frecuencia en las expresiones castellanas. El uso del sufijo ska en las perífrasis verbales con significado progresivo. Finalmente, el uso del verbo saña que es trasladado a las estructuras oracionales del castellano como el verbo dice, con una significación de conocimiento indirecto del hecho, y en cuanto a la posición ocupa la parte final de la oración.Existencias: 2
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Biblioteca actual Signatura Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Libros Museo Nacional de Etnografía y Folklore
BIBMON16196/BIBMON16197 Ej.1 Disponible BIBMON016196
Libros Libros Museo Nacional de Etnografía y Folklore
BIBMON16197/BIBMON16196 Ej.2 Disponible BIBMON016197

En biblioteca 2 ejemplares

Artículo dentro del Seminario III: Lingüistica, Educación Interculrural bilingüe y oralidad.

incl. ref.

El trabajo refleja un estudio acerca de los sufijos influyentes del aymara en el castellano hablado de las personas bilingües. Entre los cuales están: el sufijo posesivo pa del aymara que incide en el castellano para que se genere la estructura del doble posesivo, en el orden secuencial de posesor - poseído: del bebé su ropa. También el sufijo na que indica un lugar determinado en aymara, mientras que en castellano se convierte en una estructura locativa redundante: en ahí. El sufijo tayna que en el castellano incide en el significado de conocimiento indirecto en el tiempo pasado mediato o lejano. Asimismo, el sufijo wa que en el castellano se convierte en el verbo ser y estar al final de la oración. El sufijo ya en la estructura del castellano influye en la realización de la acción: hacer jugar (anatayaña). El sufijo raki que se traduce en también en las diferentes expresiones. El sufijo puni en castellano que se convierte en siempre, usado en los enunciados con cierta frecuencia. El sufijo ki, utilizado como no mas, se usa con mucha frecuencia en las expresiones castellanas. El uso del sufijo ska en las perífrasis verbales con significado progresivo. Finalmente, el uso del verbo saña que es trasladado a las estructuras oracionales del castellano como el verbo dice, con una significación de conocimiento indirecto del hecho, y en cuanto a la posición ocupa la parte final de la oración.

Español.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

MUSEO NACIONAL DE ETNOGRAFÍA Y FOLKLORE        
La Paz N° 916 Calle Ingavi (591-2) 2408640- 2406030 Fax (591-2) 2406642
E-mail: musef@musef.org.bo   Casilla postal 5817   www.musef.org.bo
Sucre 74 calle España (591-4) 6455293
Pie de página
© Copyright 2023 · MUSEF